It is derived from the hugely popular New English-Irish Dictionary which is available online at It contains an extensive range of contemporary Irish-language translations of modern English words and phrases. But maybe others will have better pointers for that. The Concise English-Irish Dictionary is a brand new dictionary, the first of its kind in over 60 years. The foclóir.ie dictionary has been published as a book, the Concise Irish-English Dictionary (which isn’t that concise at all):, but I don’t think anything major happened in the meantime.ĭinneen is still the best and most comprehensive old dictionary (it has some errors in historical forms of words and etymology though).ĭon’t know anything dialectal for Cois Fharraige or Conamara Theas (but for Munster Irish, specifically Kerry, there’s Croidhe Cainnte Ciarraighe which is basically an Irish-Irish dictionary of Kerry usages). phonetic pronunciation given to all Irish headwords. Foclóir Póca has sold over half a million copies to date. In general I don’t think the situation has changed much the last couple of years. A revised, updated and expanded edition of the best-selling Irish dictionary. The Concise English-Irish Dictionary is available in shops and online now. For English–Irish dictionary, with some more modern vocab and phrases, there’s (but it also has some mistakes, and examples and explanations based on non-native usage, so always check Teanglann first). Ár mbuíochas le Hazel Chu as a cuid tacaíochta. Still your best bet is the Teanglann website (with the FGB dictionary): – and the dictionaries there. The Concise English-Irish Dictionary is the third offering from Foras na Gaeilge as part of its New English-Irish Dictionary project.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |